Новые фотографии

Новые проекты

  • Пешком до Парижа (2016)
    Роль: Константин Бранкузи
  • Звёздные войны: Пробуждение силы (2015)
    Роль: Бранс
  • Вид с моста (2014)
    Роль: Марко
  • 6 дней (2016)
    Роль: Рой
  • Шотландский моллюск (2015)
    Роль: Леон
SID Magazine
Иман Эллиот
Emun Elliott
Опубликовано 04.08.2013 в SID Magazine.
Автор Olivia Selley, перевод sharonalee

Иман Эллиот съеживается над дымящейся чашкой чая, пытаясь согреться после съемок фотосессии в не по сезону холодном марте. После окончания Королевской академии музыки и драматического искусства Иман приобрел опыт работы в фильмах, театре и на телевидении. Иман аккуратен, дружелюбен, непритязателен, и пока он оттаивает, я обнаруживаю в нем приятного собеседника.

Из личного опыта - насколько велика разница между работой на телевидении и в фильмах?

Разница довольно ощутима не смотря на тот факт, что ты занимаешься по сути одним и тем же. Все сводится к расписанию и затратам времени. Съемки фильма обычно сопряжены с крупным бюджетом, а это значит, что на все тратится гораздо больше времени, для каждой сцены делается по три дубля, да еще один шутки ради, тогда как в съемках для телевидения все очень технично, ты не имеешь права запороть свою реплику и точка. Поэтому телевидение требует больше усилий, в нем больше динамики.

Расскажи о своем новом фильме, "Грязи".

Да, "Грязь"! Я очень взволнован выходом этого фильма. Это экранизация романа Ирвина Уэлша, автора книги "На игле" и моего личного героя. Я знаю, что критики сразу же начнут проводить параллели с "На игле", но это совершенно другой фильм. В нем рассказывается о группе коррумпированных полицейских в девяностых... Кстати, чем больше я вспоминаю девяностые, тем больше убеждаюсь, что это было крутое десятилетие. Очень странно осознавать, что девяностые становятся декадой из прошлого, ведь до этого фильма я всегда считал, что это было буквально вчера, а теперь замечаю, как сильно все изменилось с тех пор, хотя бы посмотреть на моду - люди тогда одевались ужасно! Фильм рассказывает об отвратительном, мерзком, шовинистическом копе Брюсе (Джеймс МакЭвой). С Джеймсом было очень здорово работать, это самый очаровательный человек в мире. Кроме того, действие картины происходит в Шотландии, так что здорово было для съемок вернуться в родные края.

Кого ты играешь в фильме?

Мой персонаж - это тоже полицейский, но он - полная противоположность Брюса. В этом фильме большинство копов - преступники. Мой персонаж (Питер Инглис) является частью этого коллектива. Он работает в маленьком захудалом участке в Эдинбурге, и он весь из себя приятный метросексуал, всегда гладко выбритый и аккуратный. Он наверняка ходит в спортзал, но только для того, чтобы покрасоваться на беговой дорожке. Он из такой породы людей. Он вполне счастлив плыть по течению и поступать правильно, в нем нет настоящей амбициозности... так что мой персонаж является своеобразным контрастом для Брюса.

Брюс мало напоминает других персонажей, которых тебе доводилось играть - например, в "Лабиринте" и "Черной смерти". Ты не раз участвовал в проектах на средневековую тематику, это совпадение или тебе нравятся такие роли?

Я не знаю! (смеется) Я начинаю подозревать, что у меня, возможно, есть некая первобытность в лице. Понятия не имею. В любом случае это одно из преимуществ моей профессии - возможность практически путешествовать во времени. Если сюжет разворачивается, скажем, в средневековой Франции ("Лабиринт") или викторианской Англии ("Дамское счастье") - это отличная возможность больше узнать об этом периоде истории и даже пожить в нем.

И как тебе понравилось путешествие в зачумлённую Англию в "Черной смерти"?

Ну, это был фильм, на съемках которого не приходилось отдыхать - наши герои сражались за свою жизнь каждый день. Во время нашествия чумы вымерло 50% населения. Пятьдесят процентов! Так что просто жить в таких обстоятельствах - или по крайней мере притворяться, что ты живешь в таких обстоятельствах - это крайне утомительное занятие, особенно если на тебе доспехи, кольчуга и кожаная одежда и ты находишься где-то посреди восточной Германии. Так что условия работы были довольно экстремальные, но я оказался в такой сплоченной команде актеров и режиссера, Криса Смита, который также работал над "Лабиринтом", что этот период стал одним из лучших в моей жизни. И я многому научился у своих коллег - Джона Линча, Джонни Харриса и Эдди Редмейна. Это была группа потрясающих актеров, которые ни перед чем не останавливались и на пару месяцев полностью растворились в работе.

Очевидно, что твоя карьера сложилась как нельзя лучше, однако профессия актера не была твоим первым выбором. Что заставило тебя понять, что актерское мастерство - это твоё?

В 17 лет сложно понять, чем ты хочешь заниматься в своей жизни. Я поступил в университет, потому что мне сказали, что я должен поступить, к тому же не хотелось отставать от сверстников. Я изучал английский и французский язык, который очень люблю, но уже на первом курсе понял, что это занятие не сделает меня счастливым, так что решил сдаться. Я рискнул, бросил универ, прошел прослушивание в театральное училище и, к счастью, поступил в RSАMD (Шотландская Королевская академия музыки и драматического искусства, ныне Шотландская Королевская консерватория). Если бы я провалил экзамен, не знаю чем занимался бы теперь. У меня был запасной план - искать работу артиста на круизном лайнере.

Сохранил ли ты свои литературные пристрастия, покинув университетскую среду?

Сейчас я в основном читаю одни сценарии. Мне очень сложно читать что-то, что не касается проекта, над которым я работаю в тот или иной момент. В последние пару лет я много работал в костюмных и средневековых проектах, так что читал много исторических книг. И это замечательно, после "Лабиринта" я знаю всё о Франции XII века!

Твоя любимая работа на сегодняшний день?

По окончанию учебы в театральном я играл в пьесе "Черная стража", которой сопутствовал большой успех. Почти три года мы гастролировали в Австралии, Новой Зеландии, Америке, Великобритании и Канаде. Мы ездили по всему миру, сражая людей наповал. Публике очень нравился этот спектакль и, думаю, я потому и играл в нем так долго - мне нравилась эта потрясающая реакция. Потом наш спектакль выиграл много наград, что стало знаком признания для нас и для Национального театра Шотландии. У меня никогда не было "академического отпуска", так что эти гастроли стали для меня хорошим опытом, а сам спектакль во всех смыслах был лучшей работой.

Второй такой проект - это "Лабиринт". Опять же, благодаря замечательному актерскому составу и съемочной группе. Это тоже были съемки, на которых некогда было отдыхать. Очевидно, для меня наибольшее удовольствие в работе - делать что-то, с чем, как правило, не сталкиваешься в повседневной жизни. Вроде выбора между жизнью и смертью. Мне нравится ставить себя в экстремальные условия, так что было здорово. Над фильмом работала очень надежная группа людей, многие из которых остались моими друзьями. А это не так часто происходит, чаще всего начинаешь работу над проектом, сближаешься с людьми, а по окончанию съемок теряешь с ними связь... Так что вот так - пьеса и фильм.

Где мы увидим тебя в следующий раз - на экране или на сцене?

В сентябре на большой экран выходит "Грязь", а еще вы сможете увидеть меня во втором сезоне "Дамского счастья", где я играю Джона Морэя - владельца первого в Англии универсального магазина. Прежде чем начать съемки нового проекта я хочу посвятить несколько месяцев театру. Я очень скучаю по работе на сцене. После пары лет работы в кино и на телевидении одна пьеса может восстановить уверенность в собственных возможностях. Театр дает возможность заново раскрыть себя как актера, делать ошибки и учиться на них в репетиционном зале. Вот такие планы - успеть везде где только можно.

Подошел конец нашего короткого интервью, во время которого мы совсем немного узнали об актерских достижениях Имана, однако его спокойный энтузиазм и преданность работе несомненны. Обняв меня на прощание, он отправляется музицировать с другом - еще один талант, поговорить о котором у нас не хватило времени.

Emun Elliot huddles over a cup of steaming tea, recovering from the shoot in an unseasonably cold March. Since training professionally at The Royal Academy of Music and Drama he has gained experience in film, television and theatre. Neatly presented, friendly and unassuming he is a pleasure to chat to while he de-thaws.

In your experience what is the difference between television and film acting?

They do differ despite the fact that essentially you’re doing the same thing. What it comes down to timing. With film there tends to be a lot more money involved and consequently there is a lot more time, you usually do 3 takes of a scene and then one for fun, whereas with television providing everything is technically in place and you don’t fluff your lines that’s it. So that makes television more high octane, and faster paced than film.

Tell me about your upcoming high-octane film release, Filth.

Yes Filth! I’m really excited about it. It’s based on a novel by Irvine Welsh, the writer of Trainspotting, who is a hero of mine. I know critics will probably jump on it and compare it to Trainspotting but it’s really something completely different altogether. It’s about a group of corrupt cops in the90s, which the more I come to know about it the more I think the 90s was a really cool decade. It’s a weird thing that the 90s are just starting to become a decade of the past, and until I did that film I always thought it was kind of yesterday but now I notice how different everything was, I mean for starters, what a hideous era for fashion. The film follows Bruce (James McAvoy) who is a horrible, vile, chauvinistic cop. It was great to work with him, he is the nicest man on earth. It’s set in Scotland so it was great to be back home working.

Who is your character?

My character is the opposite of Bruce but still a cop. Many cops are criminals in this film. My character (Peter Ingles) is part of the cop ensemble. He works in a shabby little station in Edinburgh and he is very sweet metro-sexual and clean-shaven. He probably goes to the gym but only ever uses on the treadmill. He’s that kind of guy. A guy who is happy to float along and get things right, without any real ambition in life…so my character kind of works as a foil to Bruce.

Bruce sounds a world apart from other characters you have had to portray in productions like Labyrinth and Black Death. You have done a few Medieval productions, is it coincidence or do those roles suit you?

I don’t know (laughing) I’m starting to think maybe it’s just something in my face that looks sort of primal. I’ve got no idea. Either way one of the joys of acting is that it allows you to time travel almost. If a story is set in a time that you would never have experienced like Medieval France (labyrinth) or Victorian England (The Paradise) then it is a chance to learn about and experience these times.

What was enjoyable about being transported back to plague stricken England in Black Death?

Well the skates in that film are so high – it’s full on and characters are fighting for their lives every day. During the black-death 50 percent of the population died. 50 percent! So just living in those circumstances – or just trying to make yourself believe that you are is exhausting- especially when you are clad in amour and chain mail and leathers out in the middle of East Germany somewhere. The conditions were pretty extreme but I was working with such a solid brilliant group of actors and director, Chris Smith, who also directed Labyrinth, that I had one of the best times of my life. Also I learnt an awful lot from working with actors like John Lynch, Johnnie Harris and Eddie Redmayne. Such a brilliant group of actors just came together and really went for it and got completely lost in it for a couple of months.

Clearly you have made a success of acting but attending Drama School wasn’t your first instinct. What made you realise acting was right for you?

Well 17 is a very young age to be choosing what you want to do for the rest of your life. I went to university because I was told to and because everyone else was going. I took English and French which I love but I knew after the first year that it wasn’t the thing that was going to make me happy in life so I decided to pack it in. I took a risk, dropped out of uni. and auditioned for Drama school and luckily I got into RSMD. If I hadn’t I don’t know what I would have done. My back up plan was to join a cruise ship or something and be a cruise ship entertainer.

Have you retained your literary interests since leaving academia?

Well, most of my reading these days is scripts. I find it really hard to read any material that isn’t directly related to the thing I’m working on. The last few years I have worked on a lot of period – or medieval productions so I have read a lot of historical books. It’s great, since Labyrinth I have this sort of mad knowledge of 12th century France.

What the best experience that you’ve had to date?

Ahh well, Black Watch was a play I did when I first graduated from drama school and that did really well. It toured for nearly 3 years around Australia and New Zealand and all over America the UK and Canada, It just went around the globe bowling people over. People loved it and I think the reason I stayed with it for so long was because it got such an amazing response. It went on to win lots of awards, which was great for us and for the National Theatre of Scotland that it was recognised. I never took a gap year or anything like that so it was a great revealing experience so it was a play that ticked every box really.

The other one was Labyrinth. Again for its amazing cast and crew. And again it had a great story in which the stakes were really high. I tend to find what I enjoy most is when you are dealing with things that you wouldn’t be dealing with every day. Like life or death. I like to push myself through those extremes and circumstances so that was great. The film had a very supportive group of people and a lot of them are still my friends now. That doesn’t always happen often you go into a job get very close to people and then never really see them again… So those two a play and a film.

Where are you to be seen next on the screen or stage?

Well Filth is due for release in September, and you’ll see me in series 2 of The Paradise (BBC1) which has been re-commissioned for a second series, in which I play John Moray, the owner of England’s first department store. What I want to do in the next few months before I start shooting is to do a play. Theatre is something that I really miss doing. After a few years of film and television, doing a play can really reinstall your faith in what you are doing. It gives you the chance to rediscover yourself as an actor, to make mistakes and learn from them in rehearsal. So that’s it – trying to keep my finger in every pot.

The brief interview over and we have only touched upon Emun’s acting experiences but his calm enthusiasm and dedication to his work is unmistakable. Hugging me goodbye he leaves to go and make music with a friend, another talent we haven’t had time to properly discuss.

30 Октябрь 2013 | Просмотров: 758
0
Имя *:
Email:
Код *: